“晴好”是惯出来的
昆明信息港发布时间:2010-02-09 10:07:51进入社区来源:昆明信息港

  昨天有媒体报道关于天气预报的“晴好”用词让云南红河州州长不爽的事。说云南手机用户接到的天气预报短信中,总有“明日天气晴好”等短句,云南包括红河在内的若干干旱地区民众,看到“晴好”二字就心中刺痛,于是官员对天气预报用词失当提出了批评。这件事其实是个“虚拟与现实”的问题,充其量和人文有关,和汉语活学活用与否有关,够不上干预生活,干预的,最多是个情绪。当然,人的情绪很重要,就像你听到不爱听的东西有时候就会下意识皱眉头一样能影响出“一二”。我觉得,这事儿可以理解,还能勾出更多的理解。

  媒体(手机也是传媒)按老套的框架传播信息,最多算“与时代脱节”,却不至于全社会讨伐,尤其不至于促成媒体通过官员的说辞引导出“讨伐状”。咱们汉语千百年来就不断在若干框架中递进,兴比赋是框架,八股也是框架。我举个来自权威媒体的文风实例:某中央领导视察各地,到广西,是“八桂大地处处呈现宜人的景象”;到了河南,就是“仲夏季节,中原大地一派生机盎然”;到了山西,就是“阳光下的三晋大地,一片生机勃勃”……那么相比之下,天气预报中用“晴好”有什么不可呢?这是放之四海而皆准的用词,没错报,循了科学预报的宗旨,也同样服务了社会。是啊,这种用词很八股很老套,甚至不懂人心,但它是个“既定”的框架,是中国官场和民间一起打造的“文理”,此时因为它不懂风情就展开批评,那咱推论一下——多年一贯制的八股报告、官样文章,可击否?或者说,可击破否?

  别误会我这是在抨击官员言辞,相反,我觉得有官员这般说话,说明对某些“落后人文”的刺激已经快到“穴位”了。文化是人在造就,得顺了人的思路人的情绪才对。央视报天气预报时有一句“分担风雨,分享阳光”,说得简练而意味深长,但欣赏和较真是两种心态,你比方说我就不喜欢分担风雨或者我就想独享阳光,矫情也是个情绪。同样,“天气晴好”这种表述是惯性弄出来的,其实加上个补充短句强化一下地域性影响,生硬就变成了体贴。没意识到该有这种体贴,就是欠缺,是守了一成不变的八股。我们是农业国,农作物生长需要阴晴相济,在久旱成灾的地域一直报“晴好”,缺的是感同身受,没感同身受,谈什么体贴?

  不过天气预报中的“晴好”用词刚好在干旱的氛围中被“突出”,进而被批评,应该是无心之失和无意之咎。我盼望的是,服务方稍微“深入”一些,就会体会出更多的味道,比方说,天气预报要摸清老天脾气,也要看准老百姓脸色。触类旁通的说法则是:对“文理”的刺激、触动,拿天气预报开刀无妨,若是能拿横行中华的框架文章开刀,那才叫切到了根结。(云南信息报 九毫飞)

编辑:朱文栋

商讯